Les séries télévisées dans le monde: échanges, déplacements et transpositions
TV Series in the World: Changing Places / Places of Exchange
Université du Havre, 15-16-17 juin 2011
Colloque co-organisé par le GRIC (Université du Havre) et l'ERIAC (Université de Rouen)
Programme:
Mercredi 15 juin : TV series as a new form of social criticism – a global overview
9h 30 Accueil des participants et ouverture du colloque
Présidence de séance : Claire Bowen, MCF, Université du Havre
10h Florence Cabaret, MCF, Université de Rouen
« Representations of power shifts between Great Britain and the Raj in The Jewel in the Crown (1984) »
10h 45 Amandine Ducray, MCF, Université Paris Ouest Nanterre
« De Bollywood à Burnistoun en passant par Peckham : Déplacements, hybridation et oscillation identitaires dans les séries télévisées britanniques humoristiques à contenu ethnique des années soixante-dix à nos jours »
11h 30 Pause
11h 45 Panel « Utopia »
Donna Andréolle, Professeur, Université Grenoble 3
« Paved with the Best Intentions?: Utopian spaces in Star Trek, the Original Series (1966-1969)»
Jennifer Houdiard, ATER docteur, Université du Havre
« La série catalane Ventdelplà, entre réalisme et utopie »
12h 40 Déjeuner
Présidence de séance : Georges-Claude Guilbert, Professeur, Université de Tours
14h 15 Stéphane Sawas, MCF, INALCO
« Du Gendre étranger aux Frontières de l’amour : les limites du rapprochement gréco-turc »
15h Clémence Strédel, doctorante, Université Toulouse II Le Mirail
« La telenovela contextualisée : le déplacement du mélodrame vers la politique »
15h 45 Pause
16h Panel « Dystopia »
Sébastien Lefait, MCF, Université de Corse
« Dystopian Villages: surveillance and re-mediation in The Prisoner (1967 and 2009 versions) »
Valérie Foulquier, PLC agrégée
« Promenades au cœur du Village : l’articulation des espaces dans Le Prisonnier »
17h Fin de la première journée
19h 15 Soirée Grand Public : Table ronde sur la représentation des « suburbs » dans les séries américaines (Arnaud Brennetot, Gérald Billard, Donna Andréolle, Bertrand Pleven, Amandine Prié)
Jeudi 16 juin : TV series and their global circulation
Présidence de séance : Ariane Hudelet, MCF, Université Paris-Diderot
9h 30 Eliane Wolff, MCF, Université de la Réunion
« Du Mexique à l’Ile de la Réunion : Etudes de réception de deux telenovelas "créolisées" »
10h 15 Shannon Wells-Lassagne, MCF, Université de Bretagne Sud
« Crossing the Pond, Crossing the Channel: Adapting The Office »
11h Pause
11h 15 Panel « Adapting and translating a TV series: successes and failures »
José Vicente Lozano, Professeur, Université de Rouen
« Transferts et Mutations Langagières dans l’adaptation de Sin tetas no hay paraíso »
Aurélie Blot, Doctorante, Université Paris-Sorbonne
« Yo Soy Betty, La Fea ou le succès inattendu d’une telenovela: un concept unique aux adaptations multiples »
Monika Wosniak, Associate Professor, University of Roma \“La Sapienza\”
« Translating science-fiction: Star Trek in Europe »
12h 30 Déjeuner
Présidence de séance : Monica Michlin, MCF, Université Paris-Sorbonne
14h Panel « Korea and the world »
Stéphane Thévenet, Doctorant, Université Paris-Sorbonne
« Le tournage à l’étranger dans les mini séries coréennes »
Valentina Marinescu, Reader, University of Bucharest
« The “Korean wave” and the globalization of public: The analysis of K-drama audiences in Romania »
15h Patrice Correa, docteur, IMES Dakar
« Les telenovelas sud-américaines, impérialisme culturel en Afrique sub-saharienne? »
15h 45 Pause
16h 15 Erika Thomas, MCF, Faculté Libre des Sciences Humaines, Université de Lille.
« La telenovela brésilienne au Portugal »
17h Panel « Adapting TV series to France »
Marine Legagneur, Doctorante, Université Sorbonne-Nouvelle
« Plus Belle la Vie: assimilation, hybridité, innovations »
Marie Tréfousse, Conseiller littéraire
« Jean-Paul Boher, ou le détournement du héros de 24 heures chrono par Plus belle la vie »
Sathya Rao, Professeur, et Justine Huet, doctorante, Université d’Alberta
« Les Invincibles ou les misères de l’adaptation d’une série québécoise en France »
18h 15 Fin de la deuxième journée
Vendredi 17 juin : Spaces, intertexts and remediations
Présidence de séance : Sylvaine Bataille, MCF, Université de Rouen
9h 30 Panel « American spaces »
Rosine Bénard, chargée de cours, Université Sorbonne-Nouvelle
« Twin Peaks : une redéfinition des lieux symptomatiques du soap opera américain »
Mehdi Achouche, ATER, Université Jean Moulin Lyon 3
« ‘There’s no other city like New Orleans’ »: dans les rues de Treme »
Eric Gatefin, PLC docteur
« Représentation de l’espace américain dans The West Wing »
10h 45 Pause
11h Natalie Depraz, Professeur, Université de Rouen, et Frédéric Mauriac, Hôpital Charcot (78)
« Les figures de la mobilité dans un service d’urgence médicale à la lumière de la série Doctor House : Une approche de phénoménologie pratique »
11h 45 Elizabeth Durot-Boucé, Professeur, Université du Havre
« ‘Everybody Lies’: from Holmes to House or of Heroes and Hero-Worship »
12h 30 Déjeuner
Présidence de séance : Sarah Hatchuel, Professeur, Université du Havre
14h Nathalie Maroun, Docteur, ENS
« Les séries télévisées américaines : emprunts, coprésences et influences »
14h 45 Ronan Ludot-Vlasak, MCF, Université Grenoble 3
« Trouble dans le canon: intertextualité et subversion dans Queer as Folk »
15h 30 Pause
16h Panel « Remediations »
Marta Boni, allocataire, Université Sorbonne-Nouvelle
« Pratiques de rémédiation et transferts culturels dans l’espace public italien. Le cas de Romanzo Criminale »
Damien Boone, ATER, Université Lille 2
« Des conséquences d'un double transfert : l’influence de la réception états-unienne sur la production des Schtroumpfs »
17h Bilan du colloque par Sylvaine Bataille, MCF, Université de Rouen
« Les séries télévisées, objet d’étude international et interdisciplinaire »
17h 30 Fin du colloque
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire